Tłumaczenie stron internetowych Katowice
Szkolenia i języki obce

Tłumaczenie stron internetowych w Katowicach

253 wykonawców

ocenianych średnio na 5.0
(103 opinie)

Cena usługi

Poznaj koszt realizacji usługi od wykonawcy
Więcej informacji

24 godziny

mają wykonawcy na nawiązanie z Tobą kontaktu

5 min

zazwyczaj należy zaczekać na pierwszą wiadomość

Aktualności
Jak wykonawców oceniają inni użytkownicy Fixly?

Na Fixly znajdziesz najlepszych specjalistów w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Twojej okolicy. Pracujemy w Śródmieście, Załęska Hałda, Brynów, Osiedle Zgrzebnioka, Zawodzie, Osiedle Paderewskiego-Muchowiec, Ligota-Panewniki, Załęże, Osiedle Witosa, Osiedle Tysiąclecia, Dąb, Wełnowiec-Józefowiec, Koszutka, Bogucice, Dąbrówka Mała, Szopienice-Burowiec, Janów-Nikiszowiec, Giszowiec, Murcki, Piotrowice-Ochojec, Zarzecze, Kostuchna, Podlesie

Tłumaczenie stron internetowych: ostatnie zapytania w Katowicach

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 5

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 5

Radka dodała zapytanie:
Dzielnica:
Białołęka
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
sklep internetowy
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Dzień dobry. od ponad 12 lat jestem tlumacz i copywriter jezyka czeskiego oraz slowackiego. Moje doświadczenie obejmuje tez różnorodne obszary, począwszy od koordynacji projektów, przez redakcję i tłumaczenia, aż po obszar sprzedaży i marketingu cyfrowego. W poprzednich rolach zawodowych jako copywriter i tłumacz współpracowałam z zespołem SEO i IT, zajmując się tekstami marketingowymi i opisami produktów. Moje umiejętności obejmują nie tylko skuteczną komunikację i koordynację projektów, ale także zdolność dostosowania się do różnych dziedzin, od obszaru technicznego po kreatywny copywriting. Jestem przekonana, że moje doświadczenie w różnych dziedzinach może przyczynić się do osiągnięcia sukcesów w Państwa zespole. Ponadto, zdobyłam doświadczenie w obszarze obsługi klienta oraz zarządzania finansami, co pozwoliło mi rozwijać umiejętności interpersonalne i analityczne. Jestem gotowa przynieść moje umiejętności, zaangażowanie i różnorodne doświadczenie do Państwa organizacji, przyczyniając się do osiągnięcia celów biznesowych. Dziękuję za rozważenie mojej kandydatury.
Dodaj komentarz lub załączniki
Tlumaczenia na jezyk czeski oraz słowacki.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Jak dużo ocen dostępnych jest w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Katowicach

W kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Katowicach dostępnych jest 103 opinie, które wykonawcy zdobyli od swoich dotychczasowych klientów. Średnia wszystkich ocen w tej kategorii wynosi 5.

Czy oceny na profilach wykonawców są wiarygodne?

Każda ocena dodana na Fixly jest weryfikowana przez nasz Zespół Obsługi. Przyjmujemy również zgłoszenia dotyczące nieprawidłowo wystawionej opinii i rozstrzygamy ewentualne spory między zlecającym a wykonawcą.

Ile kosztują usługi w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Katowicach?

Ceny usług w kategorii Tłumaczenie stron internetowych są uzależnione od cennika ustalonego przez konkretnego wykonawcę. Możesz sprawdzić, czy na profilu znajduje się cennik usług. Istnieje także możliwość bezpośredniego zapytania specjalisty o szacunkowe koszty realizacji zlecenia.

Ile muszę czekać odpowiedź od wykonawcy?

Wykonawcy mają 24 godziny, by odpowiedzieć na Twoje zapytanie. Przeciętny czas otrzymania pierwszej oferty w kategorii Tłumaczenie stron internetowych to 5 min.

Jak mogę anulować swoje zapytanie?

Anulowanie zapytania jest możliwe tylko wtedy, kiedy nie skontaktowano się jeszcze z żadnym wykonawcą w zakresie tego zapytania. Jeżeli nie kontaktowałeś się ze specjalistą, możesz cofnąć wysłaną wiadomość w oknie zapytania. Dokonasz tego za pośrednictwem przycisku „Odwołaj zapytanie”, który znajduje się w lewym górnym rogu znajduje się opcja

Wykonawcy usługi Tłumaczenie stron internetowych w Katowicach

Karolina Bogonos

Katowice

5.01 opinia

Nasz zespół składa się ze specjalistów w swoich fachu co sprawiło, że zyskaliśmy opinię rzetelnych i wiarygodnych ekspertów. Odkąd zarejestrowaliśmy się na Fixly otrzymaliśmy 1 opinii od zadowolonych zlecających. Powierz nam swoje zlecenie - masz pewność, że będziesz zadolony po realizacji usługi.

Gabriel Korzeniowski

Katowice

5.01 opinia

Jestem maturzystą 3 liceum ogólnokształcącego z oddziałami dwujęzycznymi w Zabrzu, posiadam certyfikat DSD1 na poziomie B2 i oczekuje na wyniki egzaminu DSD2 (część ustna zdana na poziom C1)

Beata Cichoń

szkola jezykow obcych Level , Katowice

5.02 opinie

Cześć! Świadczę usługę Tłumaczenie stron internetowych i z przyjemnością zrealizuję Twoje zlecenie. Podchodzę bardzo starannie do swojej pracy. Szukasz wiarygodnego fachowca złóż zapytanie do mnie.