Wykonawcy usługi Szkolenia i języki obce w Obornikach

W Obornikachmamy 20 wykonawców w kategorii Szkolenia i języki obce.

Kamil Rejter

Pogotowie drzwiowe, Oborniki

5.0374 opinie

Witam od 25 lat grzebe sie w zamkach od 18 lat działam w budowlance a od 10 lat (specjalizacja) zajmuję się tylko montażem stolarki otworowej okna PCV Alu drewno drzwi zewnętrznych wewnętrzych

Krystian Buchholc

Biuro Tłumaczeń, Oborniki

5.0255 opinii

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Krystian Buchholc Gwarantuję: Wysoką jakość tłumaczeń, rzetelność, poufność, dogodne terminy realizacji oraz konkurencyjne ceny. Bez pośredników. Zapraszam

Łukasz Gabarkiewicz

Angoal tłumaczenia, Oborniki

5.0211 opinii

Realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe języków obcych takich jak j. niemiecki, holenderski, angielski, norweski, francuski, ukraiński, rosyjski, włoski itd. Ceny od 30zł za stronę

Szkolenia i języki obce: ostatnie zapytania w Obornikach

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej
Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 3

Konrad dodał zapytanie:
Dzielnica:
Chartowo
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
sklep internetowy
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
niemieckiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
niemiecki
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Witam mam wygenerowane 137 opisów które są na 75 stronach A4 Google Docs. Chciałbym tylko aby ktoś je sprawdził pod względem gramatyki czy nie ma błędów. Ew. naniósł poprawki.
Dodaj komentarz lub załączniki
Witam mam wygenerowane 137 opisów które są na 75 stronach A4 Google Docs. Chciałbym tylko aby ktoś je sprawdził pod względem gramatyki czy nie ma błędów. Ew. naniósł poprawki.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
W ciągu kilku dni

Oferty wykonawców: 3